— Она еще ничего не знает. Лиана, послушай...
— Извини, мне нужно идти. Кто-то звонит в дверь. Пока! Передай привет Эми. — Ли повесила трубку и поспешила к дверям, на ходу тщательно вытирая глаза.
Мужчина, рука которого замерла на пути к звонку, смотрел на нее в страшном изумлении.
— Лиана, ради бога, что случилось?
— Роджер!
Чуть позже девушка приготовила свежий кофе и принесла на подносе в гостиную. Род попросил разрешения закурить сигару.
— Твои родители не одобряют мое пристрастие, — сказал он, недовольно морщась, — но они отсутствуют, и, учитывая особые обстоятельства моего визита, дорогая, позволь мне закурить.
Лиана кивнула:
— Конечно.
— Итак, я не могу повлиять на твое решение?
Роджер аккуратно выпустил струйку голубоватого дыма.
Девушка спокойно улыбнулась. Роджер, как всегда, выглядел элегантно: безупречного покроя темный костюм, шелковый галстук в мелкий горошек аккуратно завязан под воротничком кремовой рубашки.
— Полагаю, нет. Но я надеюсь, что мы останемся друзьями.
Род состроил гримасу, как будто проглотил ломтик недозрелого лимона.
— Избавь меня от старой шутки, дорогая.
— Я говорю искренне, — заверила Лиана, и Роджер грустно улыбнулся:
— Знаю. Честно говоря, я давно ожидал, что ты дашь мне отставку, но ты нанесла жестокий удар. Извини, я вел себя не лучшим образом. Дело в том, что я уже немолод и по-своему привязан к тебе. Но твоя неуемность заставляет меня помнить о разнице лет. К тому же я действительно получаю удовольствие от встреч с нужными мне людьми, контакты расширяют деятельность фирмы. Я ошибся, считая, что ты тоже заинтересована в деловом сотрудничестве. Вот, дорогая, что я хотел тебе сказать. А теперь давай начистоту, чем я могу помочь тебе?
— Ты не мог бы отвезти меня в Хэмстед сегодня вечером?
От проницательного взгляда Нойса не укрылось подавленное настроение Ли.
— Ты что, устала от затворнической жизни в провинции?
— Почти.
— Тогда, конечно, с удовольствием. — Еще раз, внимательно взглянув на девушку, Род нахмурился. — Ты, в самом деле, выглядишь ужасно. Да, да, мне известно, ты выхаживала ребенка своего друга, но, сдается, за такой заботой кроется нечто большее.
Зная о способности Роджера глубоко проникать в суть вещей. Лиана решила посвятить его в невероятную, полную неожиданных поворотов историю осады поместья Ньюфилдов.
Рода так захватил рассказ, что он утратил неизменный апломб.
— Я не ослышался, дорогая? Эдвард Ньюфилд просто отпустил отпетого негодяя?
Лиана кивнула.
— Эдвард обязан выдвинуть обвинение, — кипятился Роджер. — Господи, да ведь ты могла погибнуть! Неудивительно, что ты похожа на привидение.
— Я приведу себя в порядок и снова верну свою ослепительную красоту, — весело пошутила девушка. — Кстати, если ты не возражаешь против нашей совместной работы и не находишь подобную ситуацию неудобной, я готова вернуться на фирму.
— Какие возражения, дорогая! Я счастлив, — Род пристально посмотрел ей в глаза. — Но ты вроде нашла другую работу?
Лиана опустила ресницы:
— Я передумала.
— А не означает ли это, что когда-нибудь ты изменишь свое решение и выйдешь за меня замуж? — спросил Нойс, осторожно подбирая слова.
Девушка дружелюбно улыбнулась.
— Нет, Роджер. Мне кажется, я не подхожу для семейной жизни.
— Не могу сказать, что разделяю твое мнение, — улыбнулся в ответ Род и посмотрел на часы. — Если ты намерена ехать, думаю, пора собирать вещи. Я посмотрю очередную бездарную передачу по телевизору, а ты займись чемоданом.
Лиане не потребовалось много времени на сборы, поскольку большая часть одежды по-прежнему находилась в доме Ньюфилда. Она позвонила Берте и предупредила о приезде, потом стала набирать номер Эдварда, но передумала. Ее сердце больно сжималось, едва она представила маленькое беззащитное личико Эмилии, ее темные глаза, полные укора. И ты, Брут... мысленно упрекнула себя Ли.
Тяжело вздохнув, она спустилась вниз.
— Я все-таки не поеду сегодня. Захвати мой багаж, а я отправлюсь завтра поездом.
— Конечно. — Он взял ее чемодан. — И почему же ты передумала?
— Мне нужно попрощаться утром с тяжело заболевшей малышкой. Сначала я намеревалась передать записку, но потом поняла, что не смогу покинуть Ландлоу, не повидав ее. Шестилетние детишки очень впечатлительны!
— Не только шестилетние, — обиделся Роджер, но тут же улыбнулся, чтобы смягчить свои слова. — Я шучу. Значит, малышка — дочь майора Ньюфилда?
Лиана кивнула.
— Она подхватила грипп, и я ухаживала за ней. Теперь появилась мать. Я больше не нужна. Но мне не хочется уезжать тайком, не попрощавшись с Эмилией.