Секреты обольщения - Страница 38


К оглавлению

38

— Она еще ничего не знает. Лиана, послушай...

— Извини, мне нужно идти. Кто-то звонит в дверь. Пока! Передай привет Эми. — Ли повесила трубку и поспешила к дверям, на ходу тщательно вытирая глаза.

Мужчина, рука которого замерла на пути к звонку, смотрел на нее в страшном изумлении.

— Лиана, ради бога, что случилось?

— Роджер!

Чуть позже девушка приготовила свежий кофе и принесла на подносе в гостиную. Род попросил разрешения закурить сигару.

— Твои родители не одобряют мое пристрастие, — сказал он, недовольно морщась, — но они отсутствуют, и, учитывая особые обстоятельства моего визита, дорогая, позволь мне закурить.

Лиана кивнула:

— Конечно.

— Итак, я не могу повлиять на твое решение?

Роджер аккуратно выпустил струйку голубоватого дыма.

Девушка спокойно улыбнулась. Роджер, как всегда, выглядел элегантно: безупречного покроя темный костюм, шелковый галстук в мелкий горошек аккуратно завязан под воротничком кремовой рубашки.

— Полагаю, нет. Но я надеюсь, что мы останемся друзьями.

Род состроил гримасу, как будто проглотил ломтик недозрелого лимона.

— Избавь меня от старой шутки, дорогая.

— Я говорю искренне, — заверила Лиана, и Роджер грустно улыбнулся:

— Знаю. Честно говоря, я давно ожидал, что ты дашь мне отставку, но ты нанесла жестокий удар. Извини, я вел себя не лучшим образом. Дело в том, что я уже немолод и по-своему привязан к тебе. Но твоя неуемность заставляет меня помнить о разнице лет. К тому же я действительно получаю удовольствие от встреч с нужными мне людьми, контакты расширяют деятельность фирмы. Я ошибся, считая, что ты тоже заинтересована в деловом сотрудничестве. Вот, дорогая, что я хотел тебе сказать. А теперь давай начистоту, чем я могу помочь тебе?

— Ты не мог бы отвезти меня в Хэмстед сегодня вечером?

От проницательного взгляда Нойса не укрылось подавленное настроение Ли.

— Ты что, устала от затворнической жизни в провинции?

— Почти.

— Тогда, конечно, с удовольствием. — Еще раз, внимательно взглянув на девушку, Род нахмурился. — Ты, в самом деле, выглядишь ужасно. Да, да, мне известно, ты выхаживала ребенка своего друга, но, сдается, за такой заботой кроется нечто большее.

Зная о способности Роджера глубоко проникать в суть вещей. Лиана решила посвятить его в невероятную, полную неожиданных поворотов историю осады поместья Ньюфилдов.

Рода так захватил рассказ, что он утратил неизменный апломб.

— Я не ослышался, дорогая? Эдвард Ньюфилд просто отпустил отпетого негодяя?

Лиана кивнула.

— Эдвард обязан выдвинуть обвинение, — кипятился Роджер. — Господи, да ведь ты могла погибнуть! Неудивительно, что ты похожа на привидение.

— Я приведу себя в порядок и снова верну свою ослепительную красоту, — весело пошутила девушка. — Кстати, если ты не возражаешь против нашей совместной работы и не находишь подобную ситуацию неудобной, я готова вернуться на фирму.

— Какие возражения, дорогая! Я счастлив, — Род пристально посмотрел ей в глаза. — Но ты вроде нашла другую работу?

Лиана опустила ресницы:

— Я передумала.

— А не означает ли это, что когда-нибудь ты изменишь свое решение и выйдешь за меня замуж? — спросил Нойс, осторожно подбирая слова.

Девушка дружелюбно улыбнулась.

— Нет, Роджер. Мне кажется, я не подхожу для семейной жизни.

— Не могу сказать, что разделяю твое мнение, — улыбнулся в ответ Род и посмотрел на часы. — Если ты намерена ехать, думаю, пора собирать вещи. Я посмотрю очередную бездарную передачу по телевизору, а ты займись чемоданом.

Лиане не потребовалось много времени на сборы, поскольку большая часть одежды по-прежнему находилась в доме Ньюфилда. Она позвонила Берте и предупредила о приезде, потом стала набирать номер Эдварда, но передумала. Ее сердце больно сжималось, едва она представила маленькое беззащитное личико Эмилии, ее темные глаза, полные укора. И ты, Брут... мысленно упрекнула себя Ли.

Тяжело вздохнув, она спустилась вниз.

— Я все-таки не поеду сегодня. Захвати мой багаж, а я отправлюсь завтра поездом.

— Конечно. — Он взял ее чемодан. — И почему же ты передумала?

— Мне нужно попрощаться утром с тяжело заболевшей малышкой. Сначала я намеревалась передать записку, но потом поняла, что не смогу покинуть Ландлоу, не повидав ее. Шестилетние детишки очень впечатлительны!

— Не только шестилетние, — обиделся Роджер, но тут же улыбнулся, чтобы смягчить свои слова. — Я шучу. Значит, малышка — дочь майора Ньюфилда?

Лиана кивнула.

— Она подхватила грипп, и я ухаживала за ней. Теперь появилась мать. Я больше не нужна. Но мне не хочется уезжать тайком, не попрощавшись с Эмилией.

38