Секреты обольщения - Страница 36


К оглавлению

36

Однако девочка требовала Лиану каждую минуту. Она открывала глаза, сразу же беспокойным взглядом искала Лиану и с облегчением вздыхала, увидев ее возле кровати. Ли держала стакан лимонада или просто накрывала маленькую горячую ручку прохладной ладонью.

Но больше всего Эми радовалась, когда, просыпаясь, замечала рядом с девушкой отца. А еще она очень волновалась за Джет даже начинала плакать и успокаивалась лишь тогда, когда Эдвард вставал и обещал спуститься на кухню к щенку.

— Мне лучше остаться с Эмилией, — упрашивала его Лиана, — ну, пожалуйста.

— Я бесконечно благодарен тебе. — Эд улыбнулся особенно значительно. — Из Сэлли никогда не получалось хорошей сиделки.

Да, но чем-то она, видимо, его привлекала, не без ехидства подумала Лиана.

К концу недели девочке полегчало. В пятницу Эдвард настолько воспрянул духом, что даже выбрался в магазин за продуктами, пока Эми спала. Ли осталась с книгой у ее постели, мечтая о том, что, когда Эд вернется, она сделает себе ванну, вымоет волосы и вообще приведет себя в надлежащий вид. Задремав, она вдруг проснулась, услышав лай собак и непрерывные звонки в парадную дверь.

Откинув волосы с усталого лица, Лиана побрела вниз по лестнице. Заглянув в застекленную половину двери, она увидела на крыльце женщину.

Ли повернула ключ, открыла дверь, и сердце ее, казалось, остановилось. Кто бы не узнал это красивое лицо, обрамленное роскошными каштановыми волосами! Сэлли Ньюфилд пришла в голову удачная мысль навестить свою дочь.

Сэлли сразу прошла мимо Лианы в холл, и та почувствовала запах дорогих духов. Высокая, стройная кинозвезда выглядела неотразимо в белом кашемировом пальто.

— Скажите, пожалуйста, а где майор Ньюфилд?

— Извините, его нет дома, — ответила Ли, стыдясь своей не первой свежести рубашки, вытянувшегося свитера и потертых джинсов. Картину довершали свалявшиеся волосы и изможденное лицо.

— Вы помогаете здесь по дому? — высокомерно обратилась к ней Сэлли, явно считая излишним представляться столь незначительной личности.

— Нет. Я Лиана Браун, ваша соседка.

— Боже милостивый, неужели вы тот самый сорванец в вечных царапинах, друживший с Чарли и Стивом?

Сэлли окинула девушку цепким оценивающим взглядом, который свидетельствовал, что с тех пор Ли мало изменилась.

— Да, я все такая же, — сдержанно ответила она, тем не менее, готовая кинуться в атаку, раздраженная взглядом насмешливых голубых глаз. — Ваша дочь нездорова, я помогала ухаживать за ней.

Сэлли нахмурила аккуратно выщипанные брови:

— Эми болеет?

— У нее грипп.

— Заразный?

— Теперь, наверное, нет.

— Что значит теперь? — недовольно переспросила мать. — Когда заболела дочь?

Лиана объяснила, и Сэлли возмутилась:

— Ах, вот как! Может, и ты считаешь, что Эдвард лучше позаботится об Эмилии? Где же, черт возьми, миссис Брайен?

Узнав, что супруги в отъезде, несравненная Сэлли поджала красивые губы.

— Отведи меня немедленно к Эмилии.

— Она в своей спальне, — спокойно ответила Ли.

Миссис Ньюфилд вздернула подбородок:

— Боюсь, я не знаю, где она расположена. Я не была там с тех пор, как родилась дочь.

Девушка повернулась к лестнице.

— Сюда, пожалуйста.

— О боже! Я уже забыла, какой здесь барак, — прокомментировала Сэлли, величаво следуя за Лианой по коридору второго этажа мимо закрытых дверей. — Представляю, как трудно обогреть дом!

— Эмилия здесь.

Игнорируя ее болтовню, Ли отворила последнюю дверь.

Сэлли вплыла в спальню, вновь обдав девушку запахом божественных французских духов. Однако ее знаменитая улыбка сразу померкла, едва она увидела хрупкую фигурку и осунувшееся личико дочери.

— Ангел мой! Эми! Что они сделали с тобой?

Девочка изумленно уставилась на мать, на темные запавшие глаза навернулись слезы.

— Мамочка? — спросила она, как будто увидела призрак, который может испариться.

— Ну конечно, я твоя мамочка, дорогая. — Сэлли с опаской уселась на край кровати. — Я узнала, что у тебя грипп, кукленок. Какое невезение!

Лиана, ожидавшая, что Сэлли задушит дочь в объятиях, тихо отошла к двери. Ее сердце сжалось от боли, когда она увидела, как Эми сама вытерла слезы платочком, лежавшим под рукой.

Неожиданно дверь распахнулась, и в комнату вошел Эдвард. Он остановился в дверях, словно громом пораженный:

— Сэлли?

— Эд!

Грациозно поднявшись, она поплыла ему навстречу, и Эд невольно заключил ее в объятия. Сэл поднялась на цыпочки и запечатлела на губах бывшего мужа долгий поцелуй. Ли наблюдала за сценой с нарастающей тревогой.

— Я собралась неожиданно и приехала без предупреждения, — сказала она, поглаживая щеку Эда пальцами с ухоженными ногтями, покрытыми лаком. — И, похоже, поступила правильно, — добавила она, повернувшись к Эми.

36